Chitika

יום שישי, 24 בדצמבר 2010

(Happy Xmas (War Is Over

בזמן שבית לחם מתמרקת לקראת המיסה הלילה בחצות, וברחבי העולם הנוצרי מקשטים עצי אשוח (חוץ מאשר בנצרת, מסתבר), ננצל את ההזדמנות לחזור לשנת 1971.

מלבד החיבה האישית שלי לשנה זו, זו גם השנה בה פרסם ג'ון לנון את השיר - (Happy Xmas (War is Over.



השיר לא זכה להצלחה מסחרית של ממש בשנים הראשונות, ולאחר שיצא כסינגל נכלל לראשונה באלבום האוסף Shaved Fish רק בשנת 1975. לאחר מותו של לנון זכה השיר לעדנה, והפך לסטנדרט כריסמס הנכלל באלבומי חג מעת לעת.

תחילתו הרעיונית של השיר מצויה עוד בשנת 1969, בה שכרו ג'ון ויוקו לוחות מודעות בערים מרכזיות בעולם ופרסמו כרזות נגד מלחמת וייטנאם - "המלחמה תמה!! (אם תרצו בכך). חג מולד שמח מג'ון ומיוקו". חלקה הראשון של ססמה זו מופיע כשורה חוזרת בשיר.



בתחילת השיר לוחשים ג'ון ויוקו איחולי חג לילדיהם מנישואים קודמים - קיוקו וג'וליאן. כיוון שמדובר בלחישות, רבים טעו לחשוב שהם מאחלים חג שמח זה לזה. אגב, האתר הותיק והנחמד "אבטיח (אני יודע זאת פתאום)" אוסף טעויות רבות נוספות במילים לשירים.

מלבד ג'ון ויוקו משתתפים בשיר מקהלת ילדים מהארלם ומספר נגנים, וטביעת ידו של המפיק המוזיקלי פיל ספקטור ניכרת בהדהוד הווקאלי ובסגנון ההפקה כולו.

במרוצת השנים הוקלטו לשיר עשרות גרסאות כיסוי, על ידי אמנים שונים ומשונים.
והנה הגרסה המעודכנת, המתחוזקת על ידי יוקו, של פרויקט War is Over:

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה